And then came a day , a wonderful day , which I spent in ecstasy . I saw a sail to the southwest , a small sail like that of a little schooner ; and forthwith I lit a great pile of brushwood , and stood by it in the heat of it , and the heat of the midday sun , watching . All day I watched that sail , eating or drinking nothing , so that my head reeled ; and the Beasts came and glared at me , and seemed to wonder , and went away . It was still distant when night came and swallowed it up ; and all night I toiled to keep my blaze bright and high , and the eyes of the Beasts shone out of the darkness , marvelling . In the dawn the sail was nearer , and I saw it was the dirty lug-sail of a small boat . But it sailed strangely .
И вот настал день, чудесный день, который я провел в экстазе. Я увидел парус на юго-западе, небольшой парус, похожий на парус маленькой шхуны; и тотчас же я зажег большую кучу хвороста и стал возле нее в зное и под палящим полуденным солнцем, наблюдая. Целый день я смотрел на этот парус, ничего не ел и не пил, так что у меня кружилась голова; и Звери пришли, посмотрели на меня, и, казалось, удивились, и ушли. Было еще далеко, когда пришла ночь и поглотила его; и всю ночь я трудился, чтобы мое пламя было ярким и высоким, и глаза Зверей сияли из темноты, дивясь. На рассвете парус приблизился, и я увидел, что это грязный парус маленькой лодки. Но оно плыло странно.