I let his head fall gently upon the rough pillow I had made for him , and stood up . Before me was the glittering desolation of the sea , the awful solitude upon which I had already suffered so much ; behind me the island , hushed under the dawn , its Beast People silent and unseen . The enclosure , with all its provisions and ammunition , burnt noisily , with sudden gusts of flame , a fitful crackling , and now and then a crash . The heavy smoke drove up the beach away from me , rolling low over the distant tree-tops towards the huts in the ravine . Beside me were the charred vestiges of the boats and these four dead bodies .
Я позволил его голове мягко упасть на грубую подушку, которую я сделал для него, и встал. Передо мной была сверкающая пустыня моря, ужасное одиночество, от которого я уже так страдал; позади меня остров, притихший под рассветом, его люди-звери молчаливы и невидимы. Загон со всем провиантом и боеприпасами горел шумно, с внезапными порывами пламени, прерывистым потрескиванием и то и дело грохотом. Густой дым поднимался по пляжу от меня, низко катясь по далеким верхушкам деревьев к хижинам в ущелье. Рядом со мной лежали обугленные остатки лодок и эти четыре трупа.