In those days my fear of the Beast People went the way of my personal fear for Moreau . I fell indeed into a morbid state , deep and enduring , and alien to fear , which has left permanent scars upon my mind . I must confess that I lost faith in the sanity of the world when I saw it suffering the painful disorder of this island . A blind Fate , a vast pitiless Mechanism , seemed to cut and shape the fabric of existence and I , Moreau ( by his passion for research ) , Montgomery ( by his passion for drink ) , the Beast People with their instincts and mental restrictions , were torn and crushed , ruthlessly , inevitably , amid the infinite complexity of its incessant wheels . But this condition did not come all at once : I think indeed that I anticipate a little in speaking of it now .
В те дни мой страх перед Людьми-Зверями превзошел мой личный страх перед Моро. Я действительно впал в болезненное состояние, глубокое и продолжительное, чуждое страху, которое оставило неизгладимые шрамы в моем сознании. Должен признаться, что я потерял веру в здравомыслие мира, когда увидел, что он страдает от болезненного беспорядка, свойственного этому острову. Слепая Судьба, огромный безжалостный Механизм, казалось, разрезал и формировал ткань существования, и я, Моро (из-за его страсти к исследованиям), Монтгомери (из-за его страсти к выпивке), Люди-Звери с их инстинктами и умственными ограничениями, были разрывается и раздавливается, безжалостно, неизбежно, среди бесконечной сложности его непрекращающихся колес. Но это состояние наступило не сразу: мне кажется, что я немного опережаю, говоря об этом сейчас.