After I had breakfasted with Montgomery , he took me across the island to see the fumarole and the source of the hot spring into whose scalding waters I had blundered on the previous day . Both of us carried whips and loaded revolvers . While going through a leafy jungle on our road thither , we heard a rabbit squealing . We stopped and listened , but we heard no more ; and presently we went on our way , and the incident dropped out of our minds . Montgomery called my attention to certain little pink animals with long hind-legs , that went leaping through the undergrowth . He told me they were creatures made of the offspring of the Beast People , that Moreau had invented . He had fancied they might serve for meat , but a rabbit-like habit of devouring their young had defeated this intention . I had already encountered some of these creatures , -- once during my moonlight flight from the Leopard-man , and once during my pursuit by Moreau on the previous day . By chance , one hopping to avoid us leapt into the hole caused by the uprooting of a wind-blown tree ; before it could extricate itself we managed to catch it . It spat like a cat , scratched and kicked vigorously with its hind-legs , and made an attempt to bite ; but its teeth were too feeble to inflict more than a painless pinch .
После того, как я позавтракал с Монтгомери, он повез меня через остров, чтобы увидеть фумаролу и источник горячего источника, в обжигающие воды которого я набрел накануне. Мы оба несли кнуты и заряженные револьверы. Проходя туда через лиственные джунгли, мы услышали визг кролика. Мы остановились и прислушались, но больше ничего не услышали; и вскоре мы продолжили путь, и этот инцидент выпал из нашей памяти. Монтгомери обратил мое внимание на маленьких розовых животных с длинными задними ногами, которые прыгали через подлесок. Он сказал мне, что это существа, созданные из потомков Людей-Зверей, которых изобрел Моро. Он думал, что они могут служить мясом, но кроличья привычка пожирать своих детенышей помешала этому намерению. Я уже встречал некоторых из этих существ — один раз во время моего лунного полета от человека-леопарда и один раз во время моего преследования Моро накануне. Случайно один, подпрыгивая, чтобы избежать нас, прыгнул в яму, образовавшуюся в результате выкорчевывания унесенного ветром дерева; Прежде чем он успел выбраться, нам удалось его поймать. Он плевался по-кошачьи, сильно царапался и брыкался задними лапами и делал попытку укусить; но его зубы были слишком слабы, чтобы причинить что-то большее, чем безболезненный ущип.