I fell on my forearms and head , among thorns , and rose with a torn ear and bleeding face . I had fallen into a precipitous ravine , rocky and thorny , full of a hazy mist which drifted about me in wisps , and with a narrow streamlet from which this mist came meandering down the centre . I was astonished at this thin fog in the full blaze of daylight ; but I had no time to stand wondering then . I turned to my right , down-stream , hoping to come to the sea in that direction , and so have my way open to drown myself . It was only later I found that I had dropped my nailed stick in my fall .
Я упал на руки и голову среди шипов и поднялся с разорванным ухом и окровавленным лицом. Я упал в крутой овраг, каменистый и тернистый, полный тумана, который струился вокруг меня клочьями, и с узким ручьем, из которого этот туман струился по центру. Я был поражен этим тонким туманом при ярком дневном свете; но тогда у меня не было времени размышлять. Я повернул направо, вниз по течению, надеясь выйти к морю в этом направлении и таким образом открыть себе путь, чтобы утопиться. Лишь позже я обнаружил, что при падении уронил прибитую палку.