Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Остров доктора Моро / Dr. Moreau's Island B1

A startled deerhound yelped and snarled . There was blood , I saw , in the sink , -- brown , and some scarlet -- and I smelt the peculiar smell of carbolic acid . Then through an open doorway beyond , in the dim light of the shadow , I saw something bound painfully upon a framework , scarred , red , and bandaged ; and then blotting this out appeared the face of old Moreau , white and terrible . In a moment he had gripped me by the shoulder with a hand that was smeared red , had twisted me off my feet , and flung me headlong back into my own room . He lifted me as though I was a little child . I fell at full length upon the floor , and the door slammed and shut out the passionate intensity of his face

Испуганная дирхаунд взвизгнула и зарычала. Я увидел в раковине кровь — коричневую и немного алую, — и я почувствовал специфический запах карболовой кислоты. Затем через открытую дверь, в тусклом свете тени, я увидел что-то болезненно привязанное к каркасу, покрытое шрамами, красное и перевязанное; и затем, затмив это, появилось лицо старого Моро, белое и ужасное. Через мгновение он схватил меня за плечо измазанной докрасна рукой, сбил меня с ног и швырнул головой обратно в мою комнату. Он поднял меня, как маленького ребенка. Я упал во весь рост на пол, дверь захлопнулась и заслонила страстную напряженность его лица.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому