I stood overcome by this amazing realisation and then the most horrible questionings came rushing into my mind . They began leaping in the air , first one and then the other , whooping and grunting . Then one slipped , and for a moment was on all-fours , -- to recover , indeed , forthwith . But that transitory gleam of the true animalism of these monsters was enough .
Я стоял, охваченный этим удивительным осознанием, а затем в мою голову пришли самые ужасные вопросы. Они начали подпрыгивать в воздухе, сначала один, затем другой, улюлюкая и кряхтя. Затем один поскользнулся и на мгновение оказался на четвереньках, чтобы тотчас же прийти в себя. Но этого мимолетного проблеска истинного анимализма этих монстров было достаточно.