The vague dread that had been in my mind since I had seen the inhuman face of the man at the stream grew distincter as I stood there . I began to realise the hardihood of my expedition among these unknown people . The thicket about me became altered to my imagination . Every shadow became something more than a shadow , -- became an ambush ; every rustle became a threat . Invisible things seemed watching me . I resolved to go back to the enclosure on the beach . I suddenly turned away and thrust myself violently , possibly even frantically , through the bushes , anxious to get a clear space about me again .
Смутный страх, охвативший меня с тех пор, как я увидел нечеловеческое лицо человека у ручья, стал еще отчетливее, пока я стоял там. Среди этих неизвестных людей я начал осознавать смелость своей экспедиции. Заросли вокруг меня изменились в моем воображении. Каждая тень стала чем-то большим, чем тень, — стала засадой; каждый шорох становился угрозой. Невидимые существа, казалось, наблюдали за мной. Я решил вернуться в вольер на пляже. Я внезапно отвернулся и яростно, возможно, даже отчаянно, прорвался через кусты, стремясь снова освободить вокруг себя свободное пространство.