Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Остров доктора Моро / Dr. Moreau's Island B1

I strode through the undergrowth that clothed the ridge behind the house , scarcely heeding whither I went ; passed on through the shadow of a thick cluster of straight-stemmed trees beyond it , and so presently found myself some way on the other side of the ridge , and descending towards a streamlet that ran through a narrow valley . I paused and listened . The distance I had come , or the intervening masses of thicket , deadened any sound that might be coming from the enclosure . The air was still . Then with a rustle a rabbit emerged , and went scampering up the slope before me . I hesitated , and sat down in the edge of the shade .

Я прошел через подлесок, покрывавший холм позади дома, почти не обращая внимания, куда иду; прошел сквозь тень густой группы деревьев с прямыми стволами за ним и вскоре очутился где-то на другой стороне хребта и спускался к ручью, протекавшему через узкую долину. Я остановился и прислушался. Расстояние, которое я прошел, или густой заросль заглушали любой звук, доносившийся из загона. Воздух был неподвижен. Затем с шорохом появился кролик и побежал вверх по склону передо мной. Я поколебался и сел на краю тени.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому