By this time Montgomery had recovered from the surprise of my question . " I always thought , " he said deliberately , with a certain accentuation of his flavouring of lisp , " that there was something the matter with his ears , from the way he covered them . What were they like ? "
К этому времени Монтгомери оправился от неожиданности моего вопроса. -- Я всегда думал, -- сказал он нарочно, с некоторым акцентом на своей шепелявости, -- что что-то не так с его ушами, судя по тому, как он их прикрывал. На кого они были похожи?"