This the white-haired man told me was to be my apartment ; and the inner door , which " for fear of accidents , " he said , he would lock on the other side , was my limit inward . He called my attention to a convenient deck-chair before the window , and to an array of old books , chiefly , I found , surgical works and editions of the Latin and Greek classics ( languages I can not read with any comfort ) , on a shelf near the hammock . He left the room by the outer door , as if to avoid opening the inner one again .
Седовласый мужчина сказал мне, что это будет моя квартира; и внутренняя дверь, которую, по его словам, он «из страха перед несчастными случаями» запирал с другой стороны, была моей границей внутрь. Он обратил мое внимание на удобный шезлонг перед окном и на множество старых книг, в основном, как я нашел, хирургических работ и изданий латинской и греческой классики (языки, которые я не могу читать с комфортом), на полке. возле гамака. Он вышел из комнаты через внешнюю дверь, как бы для того, чтобы не открывать снова внутреннюю.