" That 's it , " said the elder man , promptly , looking at Montgomery ; and all three of us went towards the enclosure . " I 'm sorry to make a mystery , Mr. Prendick ; but you 'll remember you 're uninvited . Our little establishment here contains a secret or so , is a kind of Blue-Beard 's chamber , in fact . Nothing very dreadful , really , to a sane man ; but just now , as we do n't know you -- "
«Вот и все», - быстро сказал старший мужчина, глядя на Монтгомери; и мы все трое пошли к вольеру. «Мне жаль, что я делаю тайну, мистер Прендик, но помните, что вы не приглашены. Наше маленькое заведение хранит в себе какой-то секрет, по сути, это что-то вроде палаты Синей Бороды. На самом деле для здравомыслящего человека нет ничего страшного; но сейчас, когда мы тебя не знаем...