He began to run , not knowing clearly where to run . He ran from the nearest blind man , because it was a horror to hit him . He stopped , and then made a dash to escape from their closing ranks . He made for where a gap was wide , and the men on either side , with a quick perception of the approach of his paces , rushed in on one another . He sprang forward , and then saw he must be caught , and swish ! the spade had struck . He felt the soft thud of hand and arm , and the man was down with a yell of pain , and he was through .
Он побежал, не зная толком, куда бежать. Он побежал от ближайшего слепца, потому что ударить его было ужас. Он остановился, а затем бросился вырваться из сомкнувшихся рядов. Он направился туда, где была широкая пропасть, и люди с обеих сторон, быстро почувствовав приближение его шагов, бросились друг на друга. Он прыгнул вперед, а затем увидел, что его должны поймать, и взмахнул рукой! лопата ударила. Он почувствовал мягкий удар руки и руки, и мужчина упал на землю с воплем боли, и он закончил.