Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Страна слепых / The Country of the Blind B2

When at last , after much shouting and wrath , Nunez crossed the stream by a little bridge , came through a gate in the wall , and approached them , he was sure that they were blind . He was sure that this was the Country of the Blind of which the legends told . Conviction had sprung upon him , and a sense of great and rather enviable adventure . The three stood side by side , not looking at him , but with their ears directed towards him , judging him by his unfamiliar steps . They stood close together like men a little afraid , and he could see their eyelids closed and sunken , as though the very balls beneath had shrunk away . There was an expression near awe on their faces .

Когда наконец, после долгих криков и гнева, Нуньес пересек ручей по маленькому мостику, прошел через ворота в стене и приблизился к ним, он был уверен, что они слепы. Он был уверен, что это и есть Страна Слепых, о которой повествуют легенды. Его охватило убеждение и чувство великого и довольно завидного приключения. Все трое стояли рядом, не глядя на него, но, направив к нему уши, судя о нем по его незнакомым шагам. Они стояли близко друг к другу, как немного испуганные люди, и он мог видеть, как их веки закрылись и запали, как будто сами яйца под ними сжались. На их лицах было выражение, близкое к благоговению.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому