Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

Presently we rose , fearing that our limbs would stiffen if we stopped there longer , and commenced with slow and painful steps to struggle up the sloping sides of the great pit . For an hour or more we toiled steadfastly up the blue clay , dragging ourselves on by the help of the roots and grasses with which it was clothed . But now I had no more thought of leaving the basket ; indeed , nothing but death should have parted us .

Вскоре мы поднялись, опасаясь, что наши конечности окоченеют, если мы задержимся там дольше, и начали медленными и болезненными шагами карабкаться по наклонным стенам большой ямы. В течение часа или больше мы упорно карабкались по голубой глине, тащась с помощью корней и трав, которыми она была покрыта. Но теперь я больше не думал о том, чтобы оставить корзину; действительно, ничто, кроме смерти, не должно было разлучить нас.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому