Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

We stared with all our eyes , and there , yes , there , far ahead of us , was a faint , glimmering spot , no larger than a cottage window pane . It was so faint that I doubt if any eyes , except those which , like ours , had for days seen nothing but blackness , could have perceived it at all .

Мы смотрели во все глаза, и там, да, там, далеко впереди нас, было слабое мерцающее пятно, не больше оконного стекла коттеджа. Он был настолько слабым, что я сомневаюсь, что какие-либо глаза, кроме тех, которые, как и наши, в течение многих дней не видели ничего, кроме черноты, вообще могли бы его заметить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому