After the turn had once been taken , Good 's recovery was rapid and complete . It was not till he was nearly well that Sir Henry told him of all he owed to Foulata ; and when he came to the story of how she sat by his side for eighteen hours , fearing lest by moving she should wake him , the honest sailor 's eyes filled with tears . He turned and went straight to the hut where Foulata was preparing the mid-day meal , for we were back in our old quarters now , taking me with him to interpret in case he could not make his meaning clear to her , though I am bound to say that she understood him marvellously as a rule , considering how extremely limited was his foreign vocabulary .
После того, как поворот был однажды сделан, выздоровление Гуда было быстрым и полным. Только когда он почти поправился, сэр Генри рассказал ему обо всем, чем он обязан Фулате; и когда он дошел до рассказа о том, как она просидела рядом с ним восемнадцать часов, боясь, что, пошевелившись, она разбудит его, глаза честного моряка наполнились слезами. Он повернулся и направился прямо в хижину, где Фулата готовила полуденную трапезу, потому что теперь мы вернулись в наши старые покои, взяв меня с собой, чтобы я перевел на случай, если он не сможет объяснить ей, что он имеет в виду, хотя я должен сказать, что она, как правило, прекрасно понимала его, учитывая, насколько ограниченным был его иностранный словарный запас.