Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

" He must be wounded , " said Sir Henry anxiously . As he made the remark , an untoward thing happened . The dead body of the Kukuana soldier , or rather what had appeared to be his dead body , suddenly sprang up , knocked Good head over heels off the ant-heap , and began to spear him . We rushed forward in terror , and as we drew near we saw the brawny warrior making dig after dig at the prostrate Good , who at each prod jerked all his limbs into the air . Seeing us coming , the Kukuana gave one final and most vicious dig , and with a shout of " Take that , wizard ! " bolted away . Good did not move , and we concluded that our poor comrade was done for . Sadly we came towards him , and were astonished to find him pale and faint indeed , but with a serene smile upon his face , and his eyeglass still fixed in his eye .

- Он, должно быть, ранен, - с тревогой сказал сэр Генри. Когда он сделал это замечание, произошла неприятная вещь. Мертвое тело кукуанского солдата, или, скорее, то, что казалось его мертвым телом, внезапно вскочило, сбросило его с муравейника и начало пронзать его копьем. Мы в ужасе бросились вперед, и когда мы приблизились, то увидели, как мускулистый воин делает рытье за рытьем в распростертом Добре, который при каждом толчке вздергивал все свои конечности в воздух. Увидев, что мы приближаемся, кукуана сделал последний и самый злобный рывок и с криком "Возьми это, волшебник!" убежал прочь. Добро не пошевелилось, и мы пришли к выводу, что с нашим бедным товарищем покончено. К сожалению, мы подошли к нему и были поражены, обнаружив, что он действительно бледен и слаб, но с безмятежной улыбкой на лице, и его монокль все еще был закреплен в глазу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому