Ignosi acknowledged this magnificent act of homage by lifting his battle-axe , and then the Greys filed off in a triple-line formation , each line containing about one thousand fighting men , exclusive of officers . When the last companies had advanced some five hundred yards , Ignosi put himself at the head of the Buffaloes , which regiment was drawn up in a similar three-fold formation , and gave the word to march , and off we went , I , needless to say , uttering the most heartfelt prayers that I might emerge from that entertainment with a whole skin . Many a queer position have I found myself in , but never before in one quite so unpleasant as the present , or one in which my chance of coming off safe was smaller .
Игнози признал этот великолепный акт почтения, подняв свой боевой топор, а затем Серые выстроились в тройную линию, в каждой линии было около тысячи бойцов, не считая офицеров. Когда последние роты продвинулись примерно на пятьсот ярдов, Игнози встал во главе Буйволов, полк которых был выстроен в подобном тройном строю, и дал команду к маршу, и мы отправились, я, само собой разумеется, произнося самые искренние молитвы, чтобы я мог выйти из этого развлечения целым и невредимым. Во многих странных ситуациях я оказывался, но никогда прежде не был в таком неприятном положении, как сейчас, или в таком, в котором мои шансы на благополучный исход были меньше.