Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

Again Ignosi gave a word of command , which was taken up and repeated by the captains , and in another second , to my intense disgust , I found myself involved in a furious onslaught upon the advancing foe . Getting as much as I could behind Ignosi 's huge frame , I made the best of a bad job , and toddled along to be killed as though I liked it . In a minute or two -- we were plunging through the flying groups of our men , who at once began to re-form behind us , and then I am sure I do not know what happened . All I can remember is a dreadful rolling noise of the meeting of shields , and the sudden apparition of a huge ruffian , whose eyes seemed literally to be starting out of his head , making straight at me with a bloody spear . But -- I say it with pride -- I rose -- or rather sank -- to the occasion . It was one before which most people would have collapsed once and for all .

Снова Игнози отдал приказ, который был подхвачен и повторен капитанами, и в следующую секунду, к моему сильному отвращению, я оказался вовлеченным в яростную атаку на наступающего врага. Стараясь как можно больше спрятаться за огромной фигурой Игнози, я сделал все возможное из плохой работы и ковылял вперед, чтобы быть убитым, как будто мне это нравилось. Через минуту или две — мы прорвались сквозь летающие группы наших людей, которые сразу же начали перестраиваться позади нас, и тогда я уверен, что не знаю, что произошло. Все, что я помню, - это ужасный раскатистый шум встречи щитов и внезапное появление огромного негодяя, чьи глаза, казалось, буквально вылезали из головы, направляясь прямо на меня с окровавленным копьем. Но — я говорю это с гордостью — я поднялся — или, скорее, опустился — до этого случая. Это было то, перед чем большинство людей рухнуло бы раз и навсегда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому