Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Генри Хаггард



Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

The paths up the hill -- that was rather a sanatorium than a fortress , being used generally as the camping place of regiments suffering from recent service in unhealthy portions of the country -- were carefully blocked with masses of stones , and every other approach was made as impregnable as time would allow . Piles of boulders were collected at various spots to be rolled down upon an advancing enemy , stations were appointed to the different regiments , and all preparation was made which our joint ingenuity could suggest .

Тропинки вверх по холму — это был скорее санаторий, чем крепость, обычно используемый в качестве места стоянки полков, недавно прошедших службу в нездоровых районах страны, — были тщательно перекрыты массой камней, и все остальные подходы были сделаны настолько неприступными, насколько позволяло время. В разных местах были собраны груды валунов, которые должны были обрушиться на наступающего врага, для разных полков были назначены посты, и была проведена вся подготовка, которую могла предложить наша совместная изобретательность.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому