Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

The great space in front of the king 's kraal bore a very different appearance from that which it had presented on the previous evening . In place of the grim ranks of serried warriors were company after company of Kukuana girls , not over-dressed , so far as clothing went , but each crowned with a wreath of flowers , and holding a palm leaf in one hand and a white arum lily in the other . In the centre of the open moonlit space sat Twala the king , with old Gagool at his feet , attended by Infadoos , the boy Scragga , and twelve guards . There were also present about a score of chiefs , amongst whom I recognised most of our friends of the night before .

Огромное пространство перед королевским краалем выглядело совсем не так, как накануне вечером. На смену мрачным рядам сомкнутых воинов приходили одна за другой компании кукуанских девушек, не слишком разодетых, насколько позволяла одежда, но каждая из них была увенчана венком из цветов и держала в одной руке пальмовый лист, а в другой - белую лилию арум. В центре открытого, залитого лунным светом пространства сидел король Твала со старой Гагулой у его ног, сопровождаемый Инфадусом, мальчиком Скраггой и двенадцатью стражниками. Там также присутствовало около двух десятков вождей, среди которых я узнал большинство наших друзей прошлой ночью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому