Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

And so the deadly game went on , till about a hundred bodies were stretched in rows behind us . I have heard of the gladiatorial shows of the Cæsars , and of the Spanish bull-fights , but I take the liberty of doubting if either of them could be half so horrible as this Kukuana witch-hunt . Gladiatorial shows and Spanish bull-fights at any rate contributed to the public amusement , which certainly was not the case here . The most confirmed sensation-monger would fight shy of sensation if he knew that it was well on the cards that he would , in his own proper person , be the subject of the next " event . "

И так смертельная игра продолжалась, пока около сотни тел не растянулись рядами позади нас. Я слышал о гладиаторских боях цезарей и об испанских боях быков, но я беру на себя смелость усомниться в том, что любое из них может быть хотя бы наполовину таким ужасным, как эта кукуанская охота на ведьм. Гладиаторские бои и испанские бои быков, во всяком случае, способствовали развлечению публики, чего здесь, конечно, не было. Самый убежденный торговец сенсациями стал бы стесняться сенсаций, если бы знал, что на картах хорошо видно, что он сам, в своем собственном лице, станет объектом следующего "события".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому