Presently they came , and sitting down upon little stools , of which there were several about the hut , for the Kukuanas do not in general squat upon their haunches like the Zulus , they helped us to get through our dinner . The old gentleman was most affable and polite , but it struck me that the young one regarded us with doubt . Together with the rest of the party , he had been overawed by our white appearance and by our magic properties ; but it seemed to me that , on discovering that we ate , drank , and slept like other mortals , his awe was beginning to wear off , and to be replaced by a sullen suspicion -- which made me feel rather uncomfortable .
Вскоре они пришли и, усевшись на маленькие табуретки, которых было несколько по всей хижине, потому что кукуаны обычно не сидят на корточках, как зулусы, они помогли нам закончить наш ужин. Пожилой джентльмен был очень приветлив и вежлив, но мне показалось, что молодой человек смотрел на нас с сомнением. Вместе с остальными участниками вечеринки он был поражен нашей белой внешностью и нашими магическими свойствами; но мне показалось, что, обнаружив, что мы ели, пили и спали, как и другие смертные, его благоговейный трепет начал ослабевать и сменился угрюмым подозрением, что заставило меня чувствовать себя довольно неловко.