Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

Each company remained still as a collection of bronze statues till we were opposite to it , when at a signal given by its commanding officer , who , distinguished by a leopard skin cloak , stood some paces in front , every spear was raised into the air , and from three hundred throats sprang forth with a sudden roar the royal salute of " Koom . " Then , so soon as we had passed , the company formed up behind us and followed us towards the kraal , till at last the whole regiment of the " Greys " -- so called from their white shields -- the crack corps of the Kukuana people , was marching in our rear with a tread that shook the ground .

Каждая рота оставалась неподвижной, как собрание бронзовых статуй, пока мы не оказались напротив нее, когда по сигналу ее командира, который, отличаясь плащом из шкуры леопарда, стоял в нескольких шагах впереди, каждое копье было поднято в воздух, и из трехсот глоток с внезапным ревом вырвался королевский салют "Кум". Затем, как только мы прошли, рота построилась позади нас и последовала за нами к краалю, пока, наконец, весь полк "серых" — так их называли из—за белых щитов - отборный корпус народа кукуана, маршировал в нашем тылу с поступью, от которой дрожала земля.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому