Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Генри Хаггард



Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

" See , my lord , " and Infadoos pointed to a vast collection of huts surrounded by a fence , which was in its turn encircled by a great ditch , that lay on the plain beneath us . " That is the kraal where the wife of Imotu was last seen with the child Ignosi . It is there that we shall sleep to-night , if , indeed , " he added doubtfully , " my lords sleep at all upon this earth . "

"Смотрите, милорд", - и Инфадус указал на обширное скопление хижин, окруженных забором, который, в свою очередь, был окружен большим рвом, который лежал на равнине под нами. "Это крааль, где в последний раз видели жену Имоту с ребенком Игнози. Именно там мы будем спать этой ночью, если, конечно, - добавил он с сомнением, - мои лорды вообще спят на этой земле".

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому