Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

" Let us go , " said Sir Henry in a low voice ; " stay , we will give him a companion , " and lifting up the dead body of the Hottentot Ventvögel , he placed it near to that of the old Dom . Then he stooped , and with a jerk broke the rotten string of the crucifix which hung round da Silvestra 's neck , for his fingers were too cold to attempt to unfasten it . I believe that he has it still . I took the bone pen , and it is before me as I write -- sometimes I use it to sign my name .

"Пойдем, - тихо сказал сэр Генри, - останемся, мы дадим ему товарища", - и, подняв мертвое тело готтентота Вентфогеля, он положил его рядом с телом старого Дома. Затем он наклонился и рывком разорвал гнилую веревку распятия, висевшего на шее да Сильвестры, потому что его пальцы были слишком холодными, чтобы пытаться расстегнуть его. Я верю, что он все еще у него. Я взял костяную ручку, и она передо мной, когда я пишу — иногда я использую ее, чтобы подписать свое имя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому