We rushed up to him , and there , sure enough , in a deep cut or indentation on the very top of the sand koppie , was an undoubted pool of water . How it came to be in such a strange place we did not stop to inquire , nor did we hesitate at its black and unpleasant appearance . It was water , or a good imitation of it , and that was enough for us . We gave a bound and a rush , and in another second we were all down on our stomachs sucking up the uninviting fluid as though it were nectar fit for the gods . Heavens , how we did drink ! Then when we had done drinking we tore off our clothes and sat down in the pool , absorbing the moisture through our parched skins . You , Harry , my boy , who have only to turn on a couple of taps to summon " hot " and " cold " from an unseen , vasty cistern , can have little idea of the luxury of that muddy wallow in brackish tepid water .
Мы бросились к нему, и там, конечно же, в глубокой выемке или углублении на самой вершине песчаной коппи, несомненно, была лужа воды. Как он оказался в таком странном месте, мы не остановились, чтобы спросить, и не смутились его черного и неприятного вида. Это была вода, или хорошая ее имитация, и этого нам было достаточно. Мы подпрыгнули и бросились вперед, и в следующую секунду все мы лежали на животах, всасывая непривлекательную жидкость, как будто это был нектар, достойный богов. Господи, как же мы пили! Затем, когда мы закончили пить, мы сорвали с себя одежду и сели в бассейн, впитывая влагу через нашу пересохшую кожу. Ты, Гарри, мой мальчик, которому нужно всего лишь открыть пару кранов, чтобы вызвать "горячую" и "холодную" из невидимого огромного резервуара, можешь иметь слабое представление о роскоши этого грязного купания в солоноватой теплой воде.