On we tramped silently as shades through the night and in the heavy sand . The karoo bushes caught our feet and retarded us , and the sand worked into our veldtschoons and Good 's shooting-boots , so that every few miles we had to stop and empty them ; but still the night kept fairly cool , though the atmosphere was thick and heavy , giving a sort of creamy feel to the air , and we made fair progress . It was very silent and lonely there in the desert , oppressively so indeed . Good felt this , and once began to whistle " The Girl I left behind me , " but the notes sounded lugubrious in that vast place , and he gave it up .
Дальше мы шли молча, как тени, сквозь ночь и по тяжелому песку. Кусты кару цеплялись за наши ноги и тормозили нас, а песок набивался в наши вельтшуны и охотничьи ботинки Гуда, так что каждые несколько миль нам приходилось останавливаться и опорожнять их; но все же ночь оставалась довольно прохладной, хотя атмосфера была густой и тяжелой, придавая воздуху какой-то кремовый оттенок, и мы довольно далеко продвинулись. Там, в пустыне, было очень тихо и одиноко, действительно угнетающе. Гуд почувствовал это и однажды начал насвистывать "Девушку, которую я оставил позади", но ноты звучали мрачно в этом огромном месте, и он сдался.