Генри Хаггард


Генри Хаггард

Отрывок из произведения:
Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

One evening , after a long day 's march , we came to a spot of great loveliness . At the foot of a bush-clad hill lay a dry river-bed , in which , however , were to be found pools of crystal water all trodden round with the hoof-prints of game . Facing this hill was a park-like plain , where grew clumps of flat-topped mimosa , varied with occasional glossy-leaved machabells , and all round stretched the sea of pathless , silent bush .

Однажды вечером, после долгого дневного перехода, мы пришли в очень красивое место. У подножия поросшего кустарником холма лежало высохшее русло реки, в котором, однако, можно было найти лужи с кристально чистой водой, повсюду протоптанные следами копыт дичи. Перед этим холмом раскинулась равнина, похожая на парк, где росли заросли мимозы с плоской вершиной, изредка встречавшиеся макабеллы с блестящими листьями, а вокруг простиралось море непроходимого, безмолвного кустарника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому