The wagon and the oxen we left in the immediate charge of Goza and Tom , our driver and leader , both trustworthy boys , requesting a worthy Scotch missionary who lived in this distant place to keep an eye on them . Then , accompanied by Umbopa , Khiva , Ventvögel , and half a dozen bearers whom we hired on the spot , we started off on foot upon our wild quest . I remember we were all a little silent on the occasion of this departure , and I think that each of us was wondering if we should ever see our wagon again ; for my part I never expected to do so . For a while we tramped on in silence , till Umbopa , who was marching in front , broke into a Zulu chant about how some brave men , tired of life and the tameness of things , started off into a vast wilderness to find new things or die , and how , lo and behold ! when they had travelled far into the wilderness they found that it was not a wilderness at all , but a beautiful place full of young wives and fat cattle , of game to hunt and enemies to kill .
Повозку и волов мы оставили на попечение Гозы и Тома, нашего возницы и вожака, заслуживающих доверия мальчиков, попросив достойного шотландского миссионера, жившего в этом отдаленном месте, присмотреть за ними. Затем в сопровождении Амбопы, Хивы, Вентфогеля и полудюжины носильщиков, которых мы наняли на месте, мы отправились пешком в наш дикий поход. Я помню, что мы все немного помолчали по случаю этого отъезда, и я думаю, что каждый из нас задавался вопросом, увидим ли мы когда-нибудь снова наш фургон; со своей стороны, я никогда не ожидал этого. Некоторое время мы шли в тишине, пока Амбопа, шедший впереди, не разразился зулусской песней о том, как некоторые храбрецы, уставшие от жизни и прирученности вещей, отправились в обширную пустыню, чтобы найти что-то новое или умереть, и как, о чудо! когда они забрались далеко в дикую местность, то обнаружили, что это вовсе не дикая местность, а прекрасное место, полное молодых жен и жирного скота, дичи, на которую можно охотиться, и врагов, которых нужно убивать.