He had at any rate his freedom now ; I was never to touch it again ; as I had amply shown , moreover , when , on his joining me in the schoolroom the previous night , I had uttered , on the subject of the interval just concluded , neither challenge nor hint . I had too much , from this moment , my other ideas . Yet when he at last arrived , the difficulty of applying them , the accumulations of my problem , were brought straight home to me by the beautiful little presence on which what had occurred had as yet , for the eye , dropped neither stain nor shadow .
Во всяком случае, теперь у него была свобода; Я никогда больше не прикасался к нему; Более того, я это наглядно показал, когда, когда он присоединился ко мне в классе накануне вечером, я не произнес по поводу только что завершившегося перерыва ни вызова, ни намека. С этого момента у меня было слишком много других идей. И все же, когда он наконец прибыл, трудности их применения, накопления моей проблемы были прямо доведены до меня благодаря прекрасному маленькому присутствию, на которое происшедшее еще не оставило для глаза ни пятна, ни тени.