I might well have needed that , for with this hard blow of the proof that her eyes were hopelessly sealed I felt my own situation horribly crumble , I felt -- I saw -- my livid predecessor press , from her position , on my defeat , and I was conscious , more than all , of what I should have from this instant to deal with in the astounding little attitude of Flora . Into this attitude Mrs. Grose immediately and violently entered , breaking , even while there pierced through my sense of ruin a prodigious private triumph , into breathless reassurance .
Я вполне мог бы нуждаться в этом, потому что с этим сильным ударом доказательства того, что ее глаза безнадежно запечатаны, я почувствовал, что мое собственное положение ужасно рушится, я почувствовал - я видел, как моя разъяренная предшественница с ее позиции давила на мое поражение, и я больше всех сознавал, с чем мне придется иметь дело в этот момент в поразительном маленьком поведении Флоры. Миссис Гроуз немедленно и яростно приняла такую позицию, вырвавшись, даже когда сквозь мое чувство разорения пронзил ошеломляющий личный триумф, в затаившую дыхание уверенность.