There was something in the small valor of it that quite finished me : these three words from her were , in a flash like the glitter of a drawn blade , the jostle of the cup that my hand , for weeks and weeks , had held high and full to the brim that now , even before speaking , I felt overflow in a deluge . " I 'll tell you if you 'll tell me -- " I heard myself say , then heard the tremor in which it broke .
Было что-то в этой маленькой доблести, что окончательно меня добило: эти три слова, сказанные ею, были вспышкой, подобно блеску обнаженного клинка, толчком чаши, которую моя рука в течение многих недель держала высоко и полный до краев, что теперь, еще до того, как заговорить, я почувствовал переполнение потоком. «Я скажу тебе, если ты скажешь мне…» Я услышал свои слова, затем услышал дрожь, от которой оно сломалось.