Генри Джеймс


Генри Джеймс

Отрывок из произведения:
Поворот винта / Turning the screw C1

I recollect in short that , though I was deeply interested in my author , I found myself , at the turn of a page and with his spell all scattered , looking straight up from him and hard at the door of my room . There was a moment during which I listened , reminded of the faint sense I had had , the first night , of there being something undefinably astir in the house , and noted the soft breath of the open casement just move the half-drawn blind . Then , with all the marks of a deliberation that must have seemed magnificent had there been anyone to admire it , I laid down my book , rose to my feet , and , taking a candle , went straight out of the room and , from the passage , on which my light made little impression , noiselessly closed and locked the door .

Короче говоря, я вспоминаю, что, хотя я был глубоко заинтересован своим автором, я обнаружил, что на перевернутой странице, когда его заклинания были полностью рассеяны, я смотрел прямо от него и пристально смотрел на дверь моей комнаты. Был момент, когда я прислушивался, вспоминая свое слабое ощущение, которое у меня было в первую ночь, что в доме происходит что-то неопределенное движение, и заметил, как тихое дыхание открытой створки едва сдвигает полуопущенную штору. Затем, со всеми признаками размышления, которое должно было бы показаться великолепным, если бы был кто-нибудь, восхищавшийся ею, я положил книгу, поднялся на ноги и, взяв свечу, прямо вышел из комнаты и из коридора , на которого мой свет не произвел большого впечатления, бесшумно закрыл и запер дверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому