I had received in Harley Street a narrower notion of the place , and that , as I recalled it , made me think the proprietor still more of a gentleman , suggested that what I was to enjoy might be something beyond his promise .
На Харли-стрит я получил более узкое представление об этом месте, и это, когда я его вспоминал, заставляло меня думать о владельце еще больше как о джентльмене, наводя на мысль, что то, что мне предстоит насладиться, может выйти за рамки его обещаний.