Генри Джеймс

Отрывок из произведения:
Поворот винта / Turning the screw C1

Then he became as communicative as we could desire and indeed gave us his best reason for being so . We had it from him again before the fire in the hall , as we had had our mild wonders of the previous night . It appeared that the narrative he had promised to read us really required for a proper intelligence a few words of prologue . Let me say here distinctly , to have done with it , that this narrative , from an exact transcript of my own made much later , is what I shall presently give . Poor Douglas , before his death -- when it was in sight -- committed to me the manuscript that reached him on the third of these days and that , on the same spot , with immense effect , he began to read to our hushed little circle on the night of the fourth . The departing ladies who had said they would stay did n't , of course , thank heaven , stay : they departed , in consequence of arrangements made , in a rage of curiosity , as they professed , produced by the touches with which he had already worked us up . But that only made his little final auditory more compact and select , kept it , round the hearth , subject to a common thrill .

Затем он стал настолько общительным, насколько мы могли желать, и действительно дал нам вескую причину для этого. Мы снова получили это от него перед пожаром в холле, как и наши мягкие чудеса прошлой ночью. Оказалось, что рассказ, который он обещал нам прочесть, действительно требовал для правильного сведения нескольких слов пролога. Позвольте мне сказать здесь ясно, чтобы покончить с этим, что это повествование, основанное на точной записи, сделанной мной гораздо позже, является тем, что я сейчас изложу. Бедный Дуглас перед своей смертью — когда она уже была на виду — передал мне рукопись, которая попала к нему на третий день и которую на том же месте он с огромным эффектом начал читать нашему притихшему маленькому кругу на улице. ночь четвертого числа. Уходящие дамы, обещавшие остаться, конечно, слава богу, не остались: они ушли в соответствии с достигнутыми договоренностями, в ярости любопытства, как они утверждали, вызванного прикосновениями, с которыми он уже работал. нас вверх. Но это только делало его маленькую последнюю аудиторию более компактной и избранной, сохраняло ее вокруг очага подверженной общему трепету.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому