Генри Джеймс

Отрывок из произведения:
Международный эпизод / International episode B2

Gore , for instance ? ” she said presently , raising her eyes . “ I am afraid I haven ’ t read that , either , ” was the young man ’ s rejoinder , laughing a little and blushing . “ I am afraid you ’ ll think I am not very intellectual . ” “ Reading Mrs . Gore is no proof of intellect . But I like reading everything about English life — even poor books . I am so curious about it . ” “ Aren ’ t ladies always curious ? ” asked the young man jestingly . But Bessie Alden appeared to desire to answer his question seriously . “ I don ’ t think so — I don ’ t think we are enough so — that we care about many things . So it ’ s all the more of a compliment , ” she added , “ that I should want to know so much about England . ” The logic here seemed a little close ; but Lord Lambeth , made conscious of a compliment , found his natural modesty just at hand . “ I am sure you know a great deal more than I do . ” “ I really think I know a great deal — for a person who has never been there . ” “ Have you really never been there ? ” cried Lord Lambeth . “ Fancy ! ” “ Never — except in imagination , ” said the young girl . “ Fancy ! ” repeated her companion . “ But I daresay you ’ ll go soon , won ’ t you ? ” “ It ’ s the dream of my life ! ” declared Bessie Alden , smiling . “ But your sister seems to know a tremendous lot about London , ” Lord Lambeth went on . The young girl was silent a moment . “ My sister and I are two very different persons , ” she presently said . “ She has been a great deal in Europe . She has been in England several times . She has known a great many English people .

Гор, например? — сказала она вскоре, подняв глаза. — Боюсь, я и этого не читал, — возразил молодой человек, слегка посмеиваясь и краснея. «Боюсь, вы сочтете меня не очень интеллектуальным». «Чтение миссис Гор не является доказательством интеллекта. Но мне нравится читать все, что связано с английской жизнью, даже плохие книги. Мне это так любопытно. — Разве дамам не всегда любопытно? — шутливо спросил молодой человек. Но Бесси Олден, похоже, хотела серьезно ответить на его вопрос. «Я не думаю — я не думаю, что нас достаточно, чтобы нас заботили многие вещи. Так что это тем более комплимент, — добавила она, — что я хочу знать так много об Англии». Логика здесь казалась немного близкой; но лорд Ламбет, осознав комплимент, обнаружил, что его природная скромность совсем рядом. «Я уверен, что вы знаете гораздо больше, чем я». «Я действительно думаю, что знаю очень много — для человека, который никогда там не был». «Вы действительно никогда там не были?» - воскликнул лорд Ламбет. — Фантазия! — Никогда, разве что в воображении, — сказала молодая девушка. "Изысканный!" повторила ее спутница. «Но я полагаю, ты скоро уедешь, не так ли?» «Это мечта всей моей жизни!» — заявила Бесси Олден, улыбаясь. — Но ваша сестра, кажется, знает о Лондоне очень много, — продолжал лорд Ламбет. Девушка на мгновение помолчала. «Моя сестра и я — два совершенно разных человека», — сказала она вскоре. «Она много работала в Европе. Она была в Англии несколько раз. Она знала очень много англичан.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому