Генри Джеймс

Отрывок из произведения:
Международный эпизод / International episode B2

” This last gentleman went on to say that unfortunately , as yet , perhaps , privacy was not quite so easily obtained in America as might be desired ; still , he continued , you could generally get it by paying for it ; in fact , you could get everything in America nowadays by paying for it . American life was certainly growing a great deal more private ; it was growing very much like England . Everything at Newport , for instance , was thoroughly private ; Lord Lambeth would probably be struck with that . It was also represented to the strangers that it mattered very little whether their hotel was agreeable , as everyone would want them to make visits ; they would stay with other people , and , in any case , they would be a great deal at Mrs . Westgate ’ s . They would find that very charming ; it was the pleasantest house in Newport . It was a pity Mr . Westgate was always away ; he was a man of the highest ability — very acute , very acute . He worked like a horse , and he left his wife — well , to do about as she liked . He liked her to enjoy herself , and she seemed to know how . She was extremely brilliant and a splendid talker . Some people preferred her sister ; but Miss Alden was very different ; she was in a different style altogether . Some people even thought her prettier , and , certainly , she was not so sharp . She was more in the Boston style ; she had lived a great deal in Boston , and she was very highly educated . Boston girls , it was propounded , were more like English young ladies .

Этот последний джентльмен сказал далее, что, к сожалению, возможно, пока еще не так легко добиться конфиденциальности в Америке, как хотелось бы; тем не менее, продолжал он, обычно вы можете получить это, заплатив за это; на самом деле, в наши дни в Америке можно получить все, заплатив за это. Американская жизнь определенно становилась все более частной; она росла очень похоже на Англию. Например, в Ньюпорте все было полностью конфиденциальным; Лорд Ламбет, вероятно, был бы поражен этим. Незнакомцам также было представлено, что не имеет большого значения, удобен ли их отель, поскольку все хотели бы, чтобы они навещали их; они останутся с другими людьми и, в любом случае, будут часто бывать у миссис Вестгейт. Они нашли бы это очень очаровательным; это был самый приятный дом в Ньюпорте. Жаль, что мистера Вестгейта всегда не было дома; он был человеком высочайших способностей — очень проницательным, очень проницательным. Он работал как лошадь, а жену оставил — ну, делать, что хочет. Ему нравилось, чтобы она развлекалась, и она, похоже, знала, как это сделать. Она была чрезвычайно блестящей и великолепной ораторшей. Некоторые предпочитали ее сестру; но мисс Олден была совсем другой; она была вообще в другом стиле. Некоторые даже считали ее красивее, и, конечно, она не была такой острой. Она была больше в бостонском стиле; она много жила в Бостоне и была очень образована. Утверждалось, что бостонские девушки больше похожи на английских барышень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому