" The spectator , having climbed ten steps and left behind him a gateway , reaches a vestibule in which are statues of Lully , Rameau , Gluck , and Handel . Ten steps of green Swedish marble lead to a second vestibule for ticket - sellers . Visitors who enter by the pavilion reserved for carriages pass through a hallway where ticket offices are situated . The larger number of the audience , before entering the auditorium , traverse a large circular vestibule located exactly beneath it . The ceiling of this portion of the building is upheld by sixteen fluted columns of Jura stone , with white marble capitals , forming a portico . Here servants are to await their masters , and spectators may remain until their carriages are summoned . The third entrance , which is quite distinct from the others , is reserved for the Executive .
«Зритель, поднявшись на десять ступенек и оставив за собой ворота, достигает вестибюля, в котором стоят статуи Люлли, Рамо, Глюка и Генделя. Десять ступенек из зеленого шведского мрамора ведут ко второму вестибюлю для продавцов билетов. Посетители, заходящие через павильон, отведенный для вагонов, проходят через коридор, где расположены билетные кассы. Большая часть зрителей, прежде чем войти в зрительный зал, проходит через большой круглый вестибюль, расположенный ровно под ним. Потолок этой части здания поддерживают шестнадцать рифленых колонн из камня Юра с белыми мраморными капителями, образующими портик. Здесь слуги будут ждать своих хозяев, а зрители могут оставаться до тех пор, пока не будут вызваны их экипажи. Третий вход, который сильно отличается от остальных, предназначен для руководителей.