Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Гастон Леру



Гастон Леру

Отрывок из произведения:
Призрак Оперы / The Phantom of the Opera B2

And it was true . For several months , there had been nothing discussed at the Opera but this ghost in dress - clothes who stalked about the building , from top to bottom , like a shadow , who spoke to nobody , to whom nobody dared speak and who vanished as soon as he was seen , no one knowing how or where . As became a real ghost , he made no noise in walking . People began by laughing and making fun of this specter dressed like a man of fashion or an undertaker ; but the ghost legend soon swelled to enormous proportions among the corps de ballet . All the girls pretended to have met this supernatural being more or less often .

И это было правдой. В течение нескольких месяцев в Опере не обсуждалось ничего, кроме этого призрака во фраке, который ходил по зданию сверху донизу, как тень, ни с кем не разговаривал, с которым никто не осмеливался говорить и который исчезал, как только его видели, никто не знал, как и где. Став настоящим призраком, он не издавал шума при ходьбе. Люди начали смеяться и высмеивать этого призрака, одетого как светский человек или гробовщик; но легенда о призраках вскоре разрослась до огромных размеров среди кордебалета. Все девочки делали вид, что более или менее часто встречали это сверхъестественное существо.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому