But he sat quite still , benumbed and cold . Then little Gerda shed burning tears ; and they fell on his bosom , they penetrated to his heart , they thawed the lumps of ice , and consumed the splinters of the looking-glass ; he looked at her , and she sang the hymn :
Но он сидел совершенно неподвижно, оцепеневший и замерзший. Тогда маленькая Герда пролила жгучие слезы; и они упали ему на грудь, они проникли в его сердце, они растопили глыбы льда и поглотили осколки зеркала; он посмотрел на нее, и она запела гимн.: