" Yes , they creaked , " said the Raven . " And on he went boldly up to the Princess , who was sitting on a pearl as large as a spinning-wheel . All the ladies of the court , with their attendants and attendants ' attendants , and all the cavaliers , with their gentlemen and gentlemen 's gentlemen , stood round ; and the nearer they stood to the door , the prouder they looked . It was hardly possible to look at the gentleman 's gentleman , so very haughtily did he stand in the doorway . "
-Да, они скрипели, - сказал Ворон. И он смело подошел к принцессе, которая сидела на жемчужине величиной с прялку. Все придворные дамы со своими слугами и слугами слуг, а также все кавалеры со своими кавалерами и кавалерами джентльменов стояли вокруг; и чем ближе они подходили к двери, тем горделивее они выглядели. Едва ли можно было смотреть на джентльмена джентльмена, так надменно он стоял в дверях. "