Just as they were in the very height of their amusement , a large sledge passed by : it was painted quite white , and there was someone in it wrapped up in a rough white mantle of fur , with a rough white fur cap on his head . The sledge drove round the square twice , and Kay tied on his sledge as quickly as he could , and off he drove with it . On they went quicker and quicker into the next street ; and the person who drove turned round to Kay , and nodded to him in a friendly manner , just as if they knew each other . Every time he was going to untie his sledge , the person nodded to him , and then Kay sat quiet ; and so on they went till they came outside the gates of the town . Then the snow began to fall so thickly that the little boy could not see an arm 's length before him , but still on he went : when suddenly he let go the string he held in his hand in order to get loose from the sledge , but it was of no use ; still the little vehicle rushed on with the quickness of the wind . He then cried as loud as he could , but no one heard him ; the snow drifted and the sledge flew on , and sometimes it gave a jerk as though they were driving over hedges and ditches . He was quite frightened , and he tried to repeat the Lord 's Prayer ; but all he could do , he was only able to remember the multiplication table .
Как раз в тот момент, когда они были в самом разгаре своего веселья, мимо проехали большие сани: они были выкрашены в совершенно белый цвет, и в них сидел кто-то, закутанный в грубую белую накидку из меха, с грубой белой меховой шапкой на голове. Сани дважды объехали площадь, и Кей привязал свои сани так быстро, как только мог, и уехал вместе с ними. Они все быстрее и быстрее выезжали на соседнюю улицу, и человек, который вел машину, обернулся к Кэю и дружески кивнул ему, как будто они знали друг друга. Каждый раз, когда он собирался отвязать свои сани, человек кивал ему, и тогда Кей сидел тихо; и так они шли, пока не вышли за ворота города. Затем снег начал падать так густо, что мальчик не мог видеть перед собой на расстоянии вытянутой руки, но все же продолжал идти; как вдруг он отпустил веревку, которую держал в руке, чтобы освободиться от саней, но это было бесполезно; маленькая повозка все еще мчалась с быстротой ветра. Затем он закричал так громко, как только мог, но никто его не услышал; снег падал, и сани летели дальше, и иногда они дергались, как будто они ехали через изгороди и канавы. Он был очень напуган и попытался повторить Молитву Господню, но все, что он мог сделать, это только вспомнить таблицу умножения.