He took a seat near his hostess and glanced at her curiously ; she was a charming blonde , fair and plump , made for caresses , and he thought : " She is certainly nicer than the other one . " He did not doubt that he would only have to extend his hand in order to gather the fruit . As he gazed upon her she chided him for his neglect of her .
Он сел подле своей хозяйки и с любопытством взглянул на нее; она была очаровательная блондинка, белокурая и пухлая, созданная для ласк, и он подумал: «Она, конечно, милее той». Он не сомневался, что ему достаточно будет протянуть руку, чтобы собрать плод. Когда он смотрел на нее, она упрекала его за пренебрежение ею.