The conversation grew slow . Mme. de Marelle seemed to offer provocation by her remarks , while Mme. Forestier 's charming reserve , the modesty in her voice , in her smile , all seemed to extenuate the bold sallies which issued from her lips . The dessert came and then followed the coffee . The hostess and her guests lighted cigarettes , but Forestier suddenly began to cough .
Разговор замедлился. Мадам. де Марель, казалось, своими замечаниями вызвала провокацию, в то время как мадам. Очаровательная сдержанность Форестье, скромность в ее голосе, в ее улыбке — все, казалось, смягчало смелые выпады, исходившие из ее уст. Десерт пришел, а затем последовал кофе. Хозяйка и ее гости закурили, но Форестье вдруг закашлялся.