Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

But when the place that had once been the source of the tide — New York City — rose in the distance before them , it was still extending its lights to the sky , still defying the primordial darkness , almost as if , in an ultimate effort , in a final appeal for help , it were now stretching its arms to the plane that was crossing its sky . Involuntarily , they sat up , as if at respectful attention at the deathbed of what had been greatness .

Но когда место, которое когда-то было источником прилива – Нью-Йорк – возвышалось перед ними вдалеке, оно все еще простирало свои огни до неба, все еще бросая вызов первозданной тьме, как будто в последнем усилии, в последнем призыве о помощи он теперь протягивал руки к самолету, пересекавшему его небо. Они невольно сели, словно с почтительным вниманием у смертного одра того, что было величием.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому