There were not many lights on the earth below . The countryside was an empty black sheet , with a few occasional flickers in the windows of some government structures , and the trembling glow of candles in the windows of thriftless homes . Most of the rural population had long since been reduced to the life of those ages when artificial light was an exorbitant luxury , and a sunset put an end to human activity . The towns were like scattered puddles , left behind by a receding tide , still holding some precious drops of electricity , but drying out in a desert of rations , quotas , controls and power - conservation rules .
На земле внизу было не так много огней. Деревня представляла собой пустую черную простыню, с редкими вспышками в окнах некоторых правительственных зданий и дрожащим светом свечей в окнах бесхозяйственных домов. Большая часть сельского населения уже давно свелась к жизни тех времен, когда искусственное освещение было непомерной роскошью, а закат прекращал человеческую деятельность. Города походили на разбросанные лужи, оставленные отступающим приливом, в которых все еще есть драгоценные капли электричества, но они высыхают в пустыне пайков, квот, контроля и правил энергосбережения.