Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

Get the hell out of my way — she thought , not with resentment , but almost with amusement , with a sense of detachment and deliverance , addressing it to the passers - by , to the traffic when it impeded her hurried progress , and to any fear she had known in the past . It was less than an hour ago that she had heard him utter that sentence , and his voice still seemed to ring in the air of the streets , merging into a distant hint of laughter .

Уйди с моей дороги, — думала она не с обидой, а почти с весельем, с чувством отстраненности и избавления, обращаясь к прохожим, к движению транспорта, когда оно мешало ее быстрому продвижению, и ко всякому страху. она знала это в прошлом. Меньше часа назад она услышала, как он произнес эту фразу, и его голос, казалось, все еще звенел в воздухе улиц, сливаясь с отдаленным намеком на смех.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому