Айн Рэнд


Айн Рэнд

Отрывок из произведения:
Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

She heard the sliding wail of a tugboat somewhere on the river . Then she knew that she had missed some span of time , because her next awareness was not like a moment of awakening , but like a moment of birth : as if two sounds were pulling her out of a void , the sound of a step behind the door and the sound of a lock being turned — but she was not present until the moment when suddenly there was no door before her and the figure standing on the threshold was John Galt , standing casually in his own doorway , dressed in slacks and shirt , the angle of his waistline slanting faintly against the light behind him .

Где-то на реке она услышала скользящий вой буксира. Тогда она поняла, что упустила какой-то промежуток времени, потому что следующее ее осознание было похоже не на момент пробуждения, а на момент рождения: как будто два звука вытаскивали ее из пустоты, звук шагов за спиной. дверь и звук открываемого замка — но она не присутствовала до того момента, пока внезапно перед ней не оказалось двери, и фигурой, стоящей на пороге, был Джон Галт, небрежно стоящий в дверном проеме, одетый в брюки и рубашку, угол его талии слегка наклонялся на фоне света позади него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому